Articles, English

The Tribe Director Talks Sex Scenes, Deaf and Mute Actors and Many More

Ukrainian filmmaker Myroslav Slaboshpytskiy won the European Discovery award for his first film, The Tribe, a teen gang drama featuring a cast of deaf sign-language users. The Tribe debuted in Critics’ Week in Cannes, where it won the section’s grand prize. I talked to Slaboshpytskiy , after Cannes Film Festival, where his movie won three awards; Critics Week Grand Prize, France 4 Visionary Award and Gan Foundation Support for Distribution. Thanks to the producer of the movie and Myroslav, I get to watch the movie and totally mesmerized by it; it is one of the best movies of the year, one of the boldest and one of the most innovative ones. In the following interview he talks more about shooting the movie with non-professionals, filming the sex scenes and not using language. 

How did the idea of the movie come to your mind?
Initially, there was a concept: the film in sign language. And this concept has been with me most of my life. When I was a little boy, there was this specialized school for deaf children across the yard near my school. By the way, most of the shooting took place in my old school. Deaf kids came to play in our football playground. Often we fought each other. But I still remember how I was fascinated, watching the deaf communicate with each other in sign language. And since I already knew in my childhood that I would become a filmmaker, we can say that the idea was born then. Almost the entire film was shot in an district where I had spent my childhood. It was formerly named after Joseph Stalin. Locals still call it Stalinka. It proletarian district on the outskirts of the city, with its special architecture and character. And since I grew up there, I tried to express the spirit of this brutal district in the visual way. I selected all shooting locations personally. Since I’m the only one who knew the area thoroughly.

Why did you decide to use no subtitle in the movie?
For me it was a major challenge – to make a film that can be understood anywhere in the world without translation, without subtitles. This is its novelty. I thought it was pretty interesting art solution in terms of film language – like a mix of cinema, ballet or pantomime.

Does audience need to know sign language to understand the movie? 

I realized that it would be difficult for the general audience to understand literally what the characters are talking about, but the idea was that the whole story is comprehensible and did not let go until the last frame. The movie has pretty stiff story line. “Tribe” can be seen even as a  western in some point of view.

Do you know sign language yourself?
I learned a couple of gestures, mostly swear-words to entertain actors. They laughed a lot when I was showing some obscene gesture. In fact, the sign language is very difficult, because it is somehow similar to Chinese or Japanese. It has an alphabet, of course, but they use it quite a bit, in order to spell a name, for example. The rest of the gestures are signs like hieroglyphs. Each represents a concept or an item name. So for me it was a daunting task.
Are the actors deaf or mute, or they are just actors playing the role?
All the leading actors are deaf and mute. All our actors are amateurs. Casting lasted about a year. Back then when i was shooting “Deafness”, my short film, I’ve met the head of the Cultural Center of the Deaf people in Kiev. And he helped me a lot. The fact is that deaf people are pretty isolated and distrustful towards the others in our country. Organizing a casting with the support of the Cultural Center of the Deaf was a big luck. Deaf youth are very active users of social networks. There are several reasons for it. Deaf community is quite little. And it is difficult for them to communicate with the outside world beyond their own communities. Therefore, social networks play a very important part in their lives. Our castings took place in Cultural Center of the Deaf people for every month. In between castings we placed ads and announcements in all possible social networks, we’ve been supported by many specialized web-sites. I personally called all the specialized schools for deaf students in Ukraine, Russia and Belarus. We saw about 300 applicants for all roles.
At that age – we have actors from 19 to 23 years old – a person today may be interested in acting, and tomorrow switch passion to a sports, studies, whatever comes in hand. But I need actors for six-months shooting. Therefore, we haven’t searched actors by photographs or persuaded someone to participate. Willing was an important selection criterion: we knew that we will depend on these people and we had to be sure they are trustworthy.
I came across the leading actress, Yana, accidentally. She is studying in Gomel and takes pantomime classes. She has ambitions to become an actress. Yana arrived in Kiev on a casting in pop-circus school, for a special section for deaf actors. I also came to this casting, to cast completely different girl, more sexy-looking. That’s how i originally imagined our main character. Yana is different6 she’s sort of Belarusian Audrey Hepburn.  During this casting, where I came with the cameraman, I suddenly realized that I was looking not at sexy girl, but at Yana. She had that amazing energy coming from her. Two weeks later, Yana has come to us on the set. You know, she’s just fantastic. She died at the site, and then revived. All she was doing she did with absolute dedication. We celebrated her 20th birthday on set. 

Did you write the script without any dialogue and in sign language?
This is a real script with written dialogues. Actors memorized text. But we have tried, of course, to choose the most expressive gestures. Sometimes we asked actors to rephrase their lines right on set. In this sense, “The Tribe” is a regular film, which tells the usual story in which the characters talk a lot – they just do it in sign language, because they are deaf. On the other hand we can say that it is a modern silent film. Not stylized to an old silent movie, which is different. There is a certain amount of stylizations, but what we’ve done here… I talked to many people in Cannes – people who can tell everything about some movie filmed in Nigeria in 1965, and they, too, could not I say that something like this was already filmed before. I asked them to tell me if there is a movie like “The Tribe”, but so far no one did.
Your movie is some kind of experimental, you prefer experimental films or ordinary drama films or combination of both? 
I think my film is rather a combination of both. Despite all the experiments and innovations for dramatic cinematic language, The Tribe, in my opinion, is a classic western. And, frankly speaking, in movies I appreciate freshness most. Surprise, perhaps, some audacity. I love to be amused, whether it is an experimental film or narrative.
Tribe is controversial regarding nudity, sex and violence, do you believe so? 
This is a new kind of movie. Absolutely insane and uncompromising. And it’s not about nudity that is shown – in the end, we are all adults, we watch porn and we are used to sex scenes. This is a radical film in the terms of a relationship and concept. I never had any doubts that I was doing everything right. Although, of course, in Cannes, I was concerned about a reaction to such radicalism. You know, sometimes after in Cannes screening you start to think that it would be better not to present a movie at all. Cannes failure can bury any director’s career. Thank God with us everything was successful. 
Was directing the nude scenes hard? Was it hard convincing the actors to get involved in these real-like sex scenes? 
Well, Grisha, who plays the main character, we had no problems. For him to play in a sex scene is a demonstration of prowess. He’s a risky guy. He is a graffiti artist, parkourist, roofer. Despite my ban, he participated in Maidan street fights.
We had some problems with the leading actress, Yana, in the sex scenes. She came to us from the small town of Gomel Belarus. And she was slightly conservative. Fortunately, my friend Denis Ivanov, owner of the largest Ukrainian company-distributor of arthouse cinema “Arthouse Traffic ” had just released “La Vie d’Adele” by Abdellatif Kechiche. What is important, the film was screened with subtitles. It is very important for a deaf person. We sent the actress to see the film, accompanied by team of assistants who put her under merciless psychological pressure. Thus, we were able to legalize her a nudity in her eyes. After some time I was told by assistants, that she erased an lipstick inscription on the mirror in her bathroom, “I want to marry that kinda guy” and wrote “I want to get a Palm D’or in Cannes”. She became a fan of the film, joined the all «La Vie d’Adele» fan communities in social networks, watched all movies with Adele and Lea, and all Kechiche works too. She was the only one out of entire crew, who really believed we will be in Cannes. 
How do you think winning in Cannes can help you with your next movie?
I really hope so. I was offered to make one project right away, the day after the ceremony. A number of people have expressed their desire to work with me. I get tons of emails. Now I finally have time to answer all of them. I hope it all goes well. I’ve been waiting for it for too long. And I’m ready to start shooting a new film tomorrow.
Did you go to film school? Was it helpful for you?
Yes, I graduated from National University of theatre, cinema and television of Karpenko-Kary. Perhaps the main benefit of high school education is that the entire Ukrainian film community have studied there and formally we all know each other. I think that self-education should not be underestimated, but film school played an important role in socialization. Although it’s been a long time ago.
Who are your favorite filmmakers? 
This question always puzzles me,  I’ve seen a lot of movies, enough for a couple of lifetimes. And it was various movies – from porn to Tarkovsky, from thrash to blockbusters. I am almost omnivorous as a movie spectator. And at different times of the day I have a different favorite directors. This may be George Romero, and Tod Browning, and Russ Meyer, and Lars von Trier and Martin Scorsese, and Larry Clark, and Ulrich Seidl, and many, many others.
Will you continue making films in Ukraine, or you may make your next films in France or other countries? 
I have a project about Chernobyl, which I started to develop before filming “The Tribe” and even directed a short film, which won the “Silver Leopard.” I would like to make this picture, and since Chernobyl is in Ukraine, the shooting apparently will be held in Ukraine. But it obviously does not prevent other countries to participate in the producing, as they may desire.
How did making short films help you in directing a feature length movie? 
In 2010, with the help of my friends we took experimental short film “Deafness” with Canon Mark2 camera. It’s budget was only 300 euros, it was cheap, but i love it anyway. «Deafness» proved to be successful, hit the Berlinale Shorts Competition, received a number of awards at international film festivals. And at the end of 2010, I received a Hubert Belsey grant from the Rotterdam Film Festival Fund to develop the project – a feature length movie.
Making of “The Tribe” took about four years, ten percent of my life. In late 2010, I started writing the script, and in May 2014 it premiered.
Do you know what will be your next movie?
As I said before, I think it will be a movie about today’s life in the Chernobyl exclusion zone. I know these places pretty well and I think I have something to say about it.
Do you like to make another unconventional film; I mean Tribe has no dialogue, maybe you like to experiment with making a movie with no actor or no sound?
In fact this is a very interesting way. I saw one movie without scenery, and I was absolutely shocked that 5 minutes after I start watching it I completely stopped paying attention to the lack of scenery and was completely absorbed by the plot. Of course, I am talking about one of my favorite movies ever –  “Dogville” by Lars von Trier. And of course, withdrawing speech (one of the basic elements) from the construction of “The Tribe”, I kept it in my mind. I think that the artificial withdrawal of one of the pillars, so that the building remain standing is a very interesting and challenging story. 99% the building to collapse, but if you manage this trick – it brings enormous satisfaction.
How much are you familiar with Iranian cinema?
Unfortunately, far less than I would like to. Of course, I’ve seen “A Separation” by Asghar Farhadi, which I find absolutely awesome. And, of course, I’m familiar with movies by Jafar Panahi, Mohsen Makhmalbaf . When I was a student, in soviet and post-soviet times many international students from all over the world enrolled to film school in Kiev. At the time I once worked as director assistant with a guy named Naim, from Iran. Unfortunately, I can’t recall his last name now. Another contact with Iranian cinema happened in my Short Film Festival in Drama, Greece, where we had a wonderful international group, which included Germans, Brazilians, my wife and myself – the Ukrainians and the guy from Iran – Ashkan Ahmadi, who brought a wonderful short film “The pilgrims of Pomegranate Valley.” I really liked it. The company was wonderful and despite the fact that we were all citizens of different countries, nationalities and cultures, we had a great time and understood each other very well, because it seemed to me that we are all one united nation – the filmmakers. We still exchange emails and messages on Facebook from time to time.
فارسی‌نوشت‌ها 0 comments on با کریستف زانوسی؛ از تارکوفسکی تا ساختار بلور

با کریستف زانوسی؛ از تارکوفسکی تا ساختار بلور

کریستف زانویسی، کارگردان سینما و تئاتر، تهیه کننده و فیلمنامه‌نویس لهستانی است. او در دانشگاه ورشو فیزیک خوانده و در دانشگاه کارکوف فلسفه خوانده. او فارغ‌التحصیل از آکادمی فیلم لودز در سال 1966 است. فیلم فارغ‌التحصیلی او «مرگ یک دهاتی» (1968) برنده جوایزی از جشنواره فیلم ونیز، مانهایم، وایادولید و مسکو شد. او نویسنده یا همکار نویسنده در تمامی فیلم‌های تلویزیونی و سینمایی خود است. ساختار بلور (1969) برنده جایزه از جشواره ماردلپلاتا در سال 1970، زندگی خانوادگی (1971) برنده جایزه از جشنواره فیلم شیکاگو در سال 1971، جشنواره وایادولید در سال 1972 و جشنواره فیلم کلومبو در سال 1973، روشنایی (1973) برنده جایزه بزرک جشنواره فیلم لوکارو در سال 1973، تصمیم یک زن (1975)، استتار (1977)، مارپیچ (1978) برخی از فیلم‌های مطرح او هستند. آخرین فیلم او جسم ناآشنا (2014) است. او مهمان بخش بین‌الملل جشنواره فیلم فجر است و کارگاهی درباره کارگردانی در این جشنواره برگزار کرد. در مصاحبه زیر که پس از نمایش «ساختار بلور» انجام شده او بیشتر درباره سینما صحبت کرده است.

× نمایش ساختار بلور تازه خاتمه یافته، بهتر است از همین فیلم شروع کنیم که اولین فیلم بلند شماست. جایگاه این فیلم در کارنامه شما چیست؟

اولین گام من بود. مایه آرامش من است که می‌بینم مردم هنوز هم به فیلم اهمیت می‌دهند. آنقدر از فیلم تعریف می‌کنند که گاهی شک برم می‌دارد و به خودم می‌گویم چرا بعد از این فیلم چهل فیلم بلند دیرگ ساختم. (می‌خندد) امیدوارم فیلم‌هایم با هم فرق داشته باشند، نیازی نیست ما لیست بسازیم و یکی را بالای دیگران قرار دهیم. اما حتما من از ساخته شدن این فیلم خوشحالم و خیلی خوشحالم که نتیجه فیلم اینی شد که دیدید. ساخت این فیلم خیلی بد شروع شد، وقتی فیلمبرداری تمام شد تهیه کننده به من گفت که پخش این فیلم ممکن نیست و می‌خواست فیلم از صحنه روزگار محو شود. می‌گفت به‌درد نمی‌خورد و باید کنارش بگذاری. نمی‌خواهم بگویم او نادان بوده یا اینکه تقصیر را گردن کسی بیندازم. اینطوری می‌شود که گاهی موقع تدوین اولیه اتفاقات مختلفی رخ می‌دهد. اولین نسخه ساختار بلور خیلی بد بود، غیرقابل‌تحمل بود و خیلی طولانی و تکراری بود. بعدش من ناگهان شروع کردن به حذف کردن‌های گسترده و می‌بینید که فیلم مدت زمان خیلی کوتاهی دارد. اگر این فیلم پنج دقیقه طولانی‌تر بود دیگر صدای بیننده‌ها در می‌آمد. باید مدت زمان فیلم را به کوتاه‌ترین زمان ممکن برای یک فیلم کوتاه بدل می‌کردم. البته این پیشنهاد را یک تهیه کننده سینما که البته استاد من در دانشگاه هم بود به من داد، گفت بگرد و کوتاه‌ترین زمان معمول برای فیلم سینمایی را پیدا کن. این زمان 75 دقیقه است و من هم فیلم را به همین میزان کوتاه کردم. این ماجرا را می‌گویم نه برای اینکه در تاریخ ثبت شود، بلکه برای اینکه فیلمسازهای جوان از آن درس بگیرند. گاهی رویکردی رادیکال به شما کمک می‌کند خودشیفتگی خود را از بین ببرید. بعد از این فیلم درک کردم که باید به خودم سخت‌گیرتر باشم.

× شما قبلا هم به ایران سفر کردید، می‌شود درباره تجربه‌تان از حضور در جشنواره فیلم فجر بگویید؟

من خیلی با این جشنواره آشنا هستم، بارها اینجا بودم و یادم رفته چند بار به اینجا سفر کردم. یک بار در هیات داوران بودم و مطمئن هستم دو یا سه تا از فیلم‌هایم را هم برای حضور به جشنواره فرستادم. می‌دانید این کار من نیست که درباره جشنواره قضاوت کنم، به نظرم منصفانه نیست که میزبان خود را قضاوت کنید. به این می‌ماند که به مهمانی دعوت شوید و بعد بگویید دست‌پخت میزبان خوب نبوده. به نظرم مهم داشتن یک جشنواره بادوام است و شاید انتخاب فیلم‌ها هم مهم باشد، اگر فیلم‌های انتخاب‌شده متنوع‌تر باشند و جشنواره بازتر باشد بهتر است. به نظرم این جشنواره بیشتر به فیلم‌هایی درباره مشکلات اجتماعی و مشکلات کودکان علاقه دارد، من خودم بیشتر به مشکلات متافیزیکی علاقه دارم. به نظرم ایران کشوری درست برای این کار است. این مسئله‌ای است که در اغلب جشنواره‌ها فراموش می‌شود. این را می‌گویم چون شما شاعرهای بزرگی دارید، شاعرهای عرفانی. چیزی دیگری که مایه تاسف من است محل برگزاری جشنواره است؛ این مکان جای خوبی ندارد. دسترسی به این جشنواره خوب است. می‌دانی در هر جشنواره‌ای پارکینگ به اندازه برنامه‌ریزی خود جشنواره مهم است. به نظرم شهر شما و فرهنگ شما پتانسیل زیادی برای حضور بیشتر بیننده دارد، فقط اگر دسترسی به این محل آسان‌تر بود. به عنوان یک غریبه من این چیزها را می‌بینم. من در جشنواره‌های فیلم دیگری هم بودم و از نظر من، به عنوان یک کارگردان و یک اهل سینما، باید بگویم که در یک جشنواره فیلم چیزی که مهم است پذیرایی نیست، صادقانه می‌گویم حضور بسیار آدم‌ها در جشنواره و اینکه مردم فیلم‌ها را ببینند مهم است. جشنواره‌ای ممکن است فقیرترین جشنواره دنیا باشد و هیچگونه پذیرایی نداشته باشد، ولی وقتی می‌بینم سالن‌های آن پر است یعنی اینکه این جشنواره معتبر است.

× شما آشنایی بسیاری با سینمای ایران دارید، چه چیزی در سینمای ایران برایت جذاب است؟

البته سینمای شما کیارستمی را دارد که استاد است و اصلیل‌تر از دیگران است. من فیلم‌های ایرانی بسیاری می‌شناسم و به نظرم همه آنها جالب هستند و هیچکدام را کنار نمی‌گذارم. اما چیزی که مرا نگران می‌کند نوعی یک‌نواختی است که گاهی می‌شود در فیلم‌ها دید. شاید من اینطور فکر می‌کنم چون فیلم‌های ایرانی زیادی نمی‌بینم و در جایگاه قضاوت نیستم. فیلم برنده اسکار شما جدایی نادر از سیمین را دیدم و خیلی دوستش داشتم. هرچند فیلم در رقابت اسکار فیلم یکی از دوستان عزیز من یعنی آنی‌يژکا هولاند را شکست داد (در تاریکی به کارگردانی هولاند همان سالی نامزد اسکار بود که جدایی نادر از سیمین اصغر فرهادی). فیلم هولاند خیلی خوب بود و فیلم فرهادی هم خیلی خوب بود و آنی‌يژکا هولاند اولین کسی بود که اعلام کرد باختن به جدایی نادر از سیمین اصلا مایه شرمساری نیست.

× بیش از 60 سال است که در سینما فعال هستید و سینما در این سال‌ها بسیار تغییر کرده است. نظرتان درباره این تغییرات چیست؟ نظرتان درباره سینمای دیجیتال چیست؟

شما روزنامه‌نگارها عادت دارید این سوال‌ها را بپرسید و فراموش می‌کنید که همه چیز از جایی دیگر شروع می‌شود. باید ببینیم چه چیزی در جامعه تغییر کرده نه در سینما، چون سینما تغییر کرده است. و حضور فناوری دیجیتال مشکلی در فیلمسازی نیست. برای من همه شکل فیلمسازی مثل هم هست، من خیلی با فناوری رابطه خوبی دارم، برایم مهم نیست دیجیتال باشد یا نه. دیجیتال یعنی شکل کاملا متفاوتی از پخش فیلم و این یک حقیقت جامعه‌شناختی است و از طرفی دسترسی به سینمای خانگی هم یک عامل جدید است که همه چیز را تغییر داده است. ما همیشه باید نگاه کنیم ببینیم ساختار جامعه چیست و البته باید یادمان نرود که این روزها شاهل آزادی بی‌حدواندازه مخاطبان هم هستیم. این هم خوب است و هم بد. خوب است چون آدم‌های بیشتری به فرهنگ و سینما دسترسی دارند. بد است چون مردم دیگر هیجان و شور ندارند و سعی نمی‌کنند رشد کنند درحالیکه باید این کار را انجا دهند. ما در لحظات مهمی زندگی می‌کنیم و مخاطبان حالا کمتر از قبل شور دارند، در سراسر دنیا اینطور است. همه آدم‌ها می‌خواهند سرگرم شوند آن هم در پایین‌ترین حد سرگرم شدن، بله سینما باید سرگرم‌کننده باشد اما شاید سطح بالای سرگرم‌کنندی، مثل شهرهای مولوی یا موسیقی موزارت.

× درباره همکاری خود با وویچک کیلار آهنگساز هم توضیح می‌دهید؟

من تمام عمرم با او کار کردم، همه فیلم‌هایم بدون استثناء. شاید داستان کسل‌کننده‌ای باشد اما همکاری ما با هم با همین فیلم ساختار بلور شروع شد. من جوان بود و انقلابی و نادان، انقلابی به معنای لغوی کلمه. به قولی من گوش موسیقی دارم و فکر می‌کردم برای این فیلم باید قبل از فیلمبرداری، موسیقی آن نوشته شده باشد. با آهنگسازی بزرگ صحبت کردم و او هم تلاشی کرد ولی وقتی کارش را گوش دادم بهش گفتم این فیلم من نیست، چیزی که من می‌خواستم نیست. او هم گفت من از کجا بدانم تو چه می‌خواهی وقتی فقط فیلمنامه را خواندم و من فیلمت را اینطور شنیدم. بعدش کسی به من گفت اگر قرار باشد کسی بدین شکل منظور من را بفهمد، آن فرد کیلار است. کیلار آن موقع تعداد زیادی موسیقی فیلم نوشته بود. با شرمندگی به من گفت فکر می‌کند کارم بی‌معنی است اما چون من می‌خواهم امتحان می‌کند و موسیقی نوشت که خیلی به فیلم نزدیکتر بود. فیلم را به عنوان صدای پسزمینه روی برخی صحنه‌ها استفاده کردیم. موسیقی را روی فیلم تدوین‌شده که گذاشتم دیدم اصلا جواب نمی‌دهد. کیلار بهم گفت بهت هشدار داده بودم و اشکال ندارد حاضر هستم موسیقی فیلم را بنویسم. تمام موسیقی قبلی را دور انداختیم و او یک موسیقی جدید نوشت و چیزی که حالا می‌شنوید همان موسیقی است. آن شیوه کار اشتباه من بود و نتیجه جوانی من بود. من بعد از فیلم اولم دیگر بچه نبودم و بزرگ شده بودم. از او عذرخواهی کردم و  از او پرسیدم اگر می‌شود او موسیقی باقی کارهایم را بسازد. او هم گفت قبول است اما دیگر سر موسیقی با هم بحث نمی‌کنیم و تو فقط فیلمنامه را بنویس.

× شما آندر تارکوفسکی را در بستر مرگ دیدید، این ملاقات چطور بود؟ او به شما گفت که به دیگران بگویید: «من یک گناهکار بودم» درست است؟

خب ببین این چیزی است که من باید به آن وفادار باشم، به درخواست او. به نظرم تارکوفسکی انسانی بسیار عمیق بود. می‌دانست او در خاطره‌ها می‌ماند آن هم به عنوان هنرمندی بزرگ. می‌خواست اعتراف کند که شاید همه آدم‌ها گناهکار هستند، مسائل اخلاقی خیلی برای او مهم بودند و او از برخی انتخاب‌هایش پشیمان بود و می‌خواست مردم همانقدر که فیلم‌هایش را به خاطر می‌سپارند این مسئله را هم بدانند. به نظرم ای حرف او بسیار شجاعانه بود.

× شما مدت زیادی هم هست که کارگردانی سینما تدریس می‌کنید، دوست دارم بدانم پیشنهاد شما به فیلمسازهای جوان چیست؟

اول از همه اینکه درک کنند که باید آماجگاه چندین عامل مختلف باشد. شما باید حساس باشید و بسیار انعطاف‌پذیر. این دو با هم سازگار نیستند. باید صادق باشید و حیله‌گر و این دو هم با هم سازگار نیستند، شما باید حد و مرزها را بشناسید. اما مهم‌ترین چیز است است که با خودتان صادق باشید. دروغ‌گوها خیلی زودتر از آنچه فکرش را بکنند مجازات می‌شوند. شاید یکی دو بار دروغ بکویید، اما کسی بار سوم متوجه می‌شود و می‌گوید که همه کارهایتان دروغ بوده.

× کار کردن با کریستف کیشلفسکی در خوره دوربین چطور بود؟

ما دوست‌های خوبی بودیم، رابطه کاری نبود، رابطه دوستی بود. نمی‌شد به آن کار گفت، ما فقط حرف می‌زدیم و حرف می‌زدیم. از بودن کنار هم لذت می‌بریدم و گاهی عصبانی هم می‌دیم. یک دوستی خیلی صمیمانه بود.