Articles, فارسی‌نوشت‌ها 0 comments on مرا ببین، مرا نخوان – درباره نقد فیلم

مرا ببین، مرا نخوان – درباره نقد فیلم

مطلب «مانیفستی کوتاه درباره نقادی و آکادمیسم» نوشته تگ گالاگر، هرچند نثری سنگین دارد و تنه‌ای به نوشته‌های فلسفی می‌زند، اما خیلی ساده، خواننده را به‌یاد چند سؤال آشنا می‌اندازد که کار منتقد چیست، نقد فیلم چیست Continue Reading “مرا ببین، مرا نخوان – درباره نقد فیلم”

دسته‌بندی نشده 0 comments on پرسه – درباره تو خوابی نیکول

پرسه – درباره تو خوابی نیکول

«تو خوابی نیکول» داستان پرسه‌ها و تنهایی‌های دختری جوان است در شهری کوچک در کانادا که انگار کسی در خیابان‌هایش نیست و آدم‌هایش هم انگار از دنیایی دیگر آمدند. Continue Reading “پرسه – درباره تو خوابی نیکول”

Articles, ترجمه‌ها / Translations 0 comments on معماهای واقعیت – درباره فیلم حاوحا

معماهای واقعیت – درباره فیلم حاوحا

(آدرین مارتین / ترجمه: حسین عیدی‌زاده): هرچند در نگاه اول «حاوحا» تا حد بسیاری بدون طرح داستانی به نظر می‌رسد، و تنها چند حرکت روایی اصلی دارد اما چنین برداشتی از فیلم گمراه‌کننده است. در تابلوی آغازین تاثیرگذار فیلم، تمامی جزئیات، هرچقدر هم معمولی باشند اما نقشی بسیار حیاتی در آنچه در ادامه می‌بینیم بازی می‌کنند. Continue Reading “معماهای واقعیت – درباره فیلم حاوحا”

ترجمه‌ها / Translations, فارسی‌نوشت‌ها 0 comments on یک طراح نابغه – سال باس از زبان مارتین اسکورسیزی

یک طراح نابغه – سال باس از زبان مارتین اسکورسیزی

مارتین اسکورسیزی (ترجمه: حسین عیدی‌زاده): پیش از اینکه سال باس را ببینم و با هم کار کنیم، به چشم من یک اسطوره بود. طراحی‌های او برای عنوان فیلم‌ها و لوگوی کمپانی‌ها و آلبوم‌های موسیقی و پوسترها درواقع توصیف‌گر یک دوره و زمانه بودند. عصاره آثارش شاعرانگی دنیای مدرن و صنعتی‌شده را کشف می‌کردند و انعکاس می‌دادند. آثار او مجموعه‌ای از تصاویر شفاف و بیانگر هویت و مکان ما در حال و آینده بودند. تصاویری بودند رویایی. هنوز هم چنین هستند.

Continue Reading “یک طراح نابغه – سال باس از زبان مارتین اسکورسیزی”

ترجمه‌ها / Translations, فارسی‌نوشت‌ها 0 comments on چرا سینمای کلاسیک؟ – فیلمنامه‌ی جیب‌بر خیابان جنوبی

چرا سینمای کلاسیک؟ – فیلمنامه‌ی جیب‌بر خیابان جنوبی

ساموئل فولر یکی از فیلمسازهای موردعلاقه‌ام است و ترجمه فیلمنامه «جیب‌برِ خیابان جنوبی» یک کار شخصی است برایم تا یک کار روزمره برای امرار معاش. «جیب‌بر خیابان جنوبی» و «راهرو شوک» دو از فیلم‌های محبوبم از سینمای آمریکا هم هستند و از همان بار اولی که «جیب‌بر خیابان جنوبی» را دیدم، دلم می‌خواست فیلمنامه‌اش را روزی ترجمه کنم و امیدوارم روزی «راهرو شوک» را هم ترجمه کنم. Continue Reading “چرا سینمای کلاسیک؟ – فیلمنامه‌ی جیب‌بر خیابان جنوبی”

Articles, فارسی‌نوشت‌ها 0 comments on داره صبح می‌شه؟ – آینده‌ی نگران هنر و تجربه

داره صبح می‌شه؟ – آینده‌ی نگران هنر و تجربه

گروه «هنر و تجربه» یک ساله شده است و طبق مرسوم باید تبریک به‌شان گفت که در این اوضاع وانفسای اکران کمک کردند به اکران تعداد زیادی فیلم که شاید همگی مستقل نباشند و تجربی نباشند اما در این متن به آنها مستقل می‌گوییم و منظورمان از این فیلم‌های مستقل فیلم‌هایی است که سینمادارها بطور طبیعی علاقه‌ای به اکران آنها ندارند چون به نظرشان نفروش هستند و مخاطب ندارند. دست مریزاد و خسته نباشید! Continue Reading “داره صبح می‌شه؟ – آینده‌ی نگران هنر و تجربه”

Articles, فارسی‌نوشت‌ها 0 comments on نوئه، گاسپار نوئه!

نوئه، گاسپار نوئه!

جست‌وجوهای سینمایی اینترنتی و دنبال کردن خبرهای سینمای هنری این روزها حال و هوایی دیگر برای من دارد. «عشق»، تازه‌ترین فیلم گاسپار نوئه در آمریکا روی پرده رفته و نشریات مختلف برای مصاحبه با نوئه به سمتش سرازیر شدند، انگار نه انگار که تا همین 10 سال پیش، همین اهالی دنیای رسانه ترجیح می‌دادند چشم خود را بر فیلم‌های جنون‌آمیز او ببندند و او را «پسر بد سینمای فرانسه» خطاب کنند و یا در بهترین حالت «برآشوبنده» و «تحریک‌کننده» لقبش دهند. Continue Reading “نوئه، گاسپار نوئه!”